Slovník Rusínov

Vaše námety na pridanie do neoficiálneho slovníka Rusínov

vyzera to dobre, ta mapa na

vyzera to dobre, ta mapa na uvodnej stranke by mohla pokryvat aj severovychod Slovenska a juhovychod Polska, skusim nieco pohladat.

Přehlednější mapa byla

Přehlednější mapa byla přidána http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/rue . Stránka má ke 30.8.2010 přesně 500 stránek díky skvělé aktivitě rusínského mluvčího. Avšak je to mnoho práce na pár lidí. Proto prosím o přispívání rusínsky mluvících editorů na stránky Inkubátoru. Vypadá to dobře a rusínská Wikipedie na hlavním portálu rue.wikipedia.org by mohla vzniknout již brzy. Děkuji a přeji mnoho sil.

srdecna vdaka za podporu.

srdecna vdaka za podporu. Skoda len, ze sa tam nezapaja viac Rusinov.

Петро's picture

Zasluzna robota, trimu palci.

Zasluzna robota, trimu palci. Cholem kus pomozu tim ze jem dal odkaz na frontpage Holosoch Smile.

Murnek - murár. Prisľaniky -

Murnek - murár. Prisľaniky - zemiakové placky.

Петро's picture

što jem tu našol jak nove,

što jem tu našol jak nove, iši nevložena ta jem popridaval...jak jem na dakoho zapomnul dajte znaty

kvaruvati (кварувати) -

kvaruvati (кварувати) - hľadať niečo sladké po dome (кідь діти гледали дашто солодке по скринёх, так ся гварило, же ходят по кварох - кваруют, кваріют).

Bobulnyk - púpava

Bobulnyk - púpava

kytkati (кыткати) - štekliť

kytkati (кыткати) - štekliť

H nas ša povidat laskotyty. A

H nas ša povidat laskotyty. A živo to použyvam doteper. Wink

i u nas šteklenie sja povist

i u nas šteklenie sja povist kytkaňa Smile
lem doteper´m neprišol na to, čom sja u nas časť chotare zove Pid kytkaňom Smile

Keso's picture

Ahoj Petro, davno jem

Ahoj Petro,
davno jem neprispival, mal jem toho v poslidnim casi barz velo, i dobroho /zrobyl jem statnicu z AJ v PO/ i barz strasnoho /rodynny zalezitosti/ i zapal produskox, ale xotil bym tu kustik dopovnyty - hledal jem slovo ošipja, ošipjata - moje oblubene RUSYNske idlo, bo ja barz lublu bandurky a ryzu /stary lude hvaryly RAIJS asi z nemeck. REIS abo z angl. rice/ nemam rad. Tyz barz lublu NALESNYKY - toty mas uz v SLOVNYKu, ale neje tam etymologia /povod a vyznam slova/ - bo nalesnyky sut zo sorovyx tertyx bandurok, jaky sja pekly na sparheti, potadi Ti je to asi zname, ale pekli sja bez patelni - palacintovky, byly polozeny na kapustnim lysti, ta sja pered tym zvaly NaLystnyky, z toho pislo NALESNYKY... A osipjata sja pecut z perevarenyx bandurok... To znacit, ze i OSIPJATA i NALESNYKY sut bandurkovy placky, ale inaksy...
Teper mi kolegyna perezradyla, ze v Staškovciach /Staškivci/ nalesnyky zvaly i PLISŇANYKY...
keso

jozko's picture

Pane Keso gratuluju ku

Pane Keso gratuluju ku uspešni štatnici.Okolo Svydnyka jem nečul slovo OSIPJATA.Choču ale Vam povisti, že nalesnyky ša pekli tak jak ste napisali, ale ne na šparheti (listy z kapusty by ša spalili) ale v peci, ked ša upik chlib, ta nakonec ša pekli nalistnyky.Teper ša doma v peci chlip nepeče, ta nesut , ale sliny ša mi zbihajut

U Oľci sa nalesnyky zovut

U Oľci sa nalesnyky zovut LEPEJI

Keso's picture

Pane Jozko, i ja jem Jozko

Pane Jozko,
i ja jem Jozko abo Dodo, dakuju za mensu opravu i dopovnina. U nas doma mama pekla osipjata - tak zme to sytky zvaly, a ona je rodzena Mikivcanka a otec zas pochodzat zos Nyznoho Myrosova...

собі думам, же ошіпята тото

собі думам, же ошіпята тото саме што ошіпкы коло Стропкова. Ошіпкы баба робит два другы. Єдны сут з вареных подушеных і кус одстояных бандурок а мукы а другы сут з мукы а квасного молока. Пресны рецепты незнам але кебы дахто хотіл можу ся звідати бабы.
Може бы на Голосох моглі быти публикуваны ай людовы рецепты Русинів. Smile.

Keso's picture

Ta to by bylo SUPER! RR -

Ta to by bylo SUPER! RR - RUSYNsky RECEPTy!!!

Michal Zub's picture

KOPAČIK -

KOPAČIK - palička
HODZICI-HODZICA - zadok

Keso's picture

Slovo HODZICA poznam v tvari

Slovo HODZICA poznam v tvari HUDYCJA...

Lapavla's picture

hvarity-bišiduvaty.Ja tobi

hvarity-bišiduvaty.Ja tobi hvarila,žebys z korčmy na štyroch neprišol.
hvarity isty-Tiko roboty mam,a iši mi treba hvarity isty.mam tolko prace,a ešte musim navarit jest.

hugo's picture

ta to dobrij postreh

ta to dobrij postreh Smile

Lapavla's picture

(bez predmetu)

Cool Wink

ancuntraky (анцунтракы)

ancuntraky (анцунтракы) traky
bandurčanyj (бандурчаный) zemiakový, vyrobený alebo pripravený zo zemiakov (тоты бандурчаны ошіпкы были барс добры)
baňur (банюр) hlbšia voda v potoku vhodná na kúpanie sa
bezočlivyj (безочливый) bezohľadný, neberie ohľad na iných (іші ся гваріт і же "Та він немат очі ...")
bľadyj (блядый) bledý
bliščačij (блищачій) lesklý
blycha (блыха) blcha
bočka (бочка) sud (порожня бочка голосніше дзвоніт)
borodavka (бородавка) bradavica
bunt (бунт) balík slamy
chlop (хлоп) chlap, muž
cholodok (холодок) tieň, chládok (мусю іти до холодку бо барс на ня сонце світит)
chpasti (хпасти) spadnúť
chpati (хпати) pchať
chybiti (хыбити) chýbať
cirkuľar (ціркуляр) okružná píla
dariti (дарити) udrieť
ďijti (дійти) dôjsť
dočka (дочка) doska
dochtor (дохтор) lekár, osoba s doktorským titulom
duda (дуда) cumlík
dzjobak (дзёбак) zobák
džvaredlo (джваредло) zrdkadlo
farahun (фарагун) Róm (od slova faraón)
fryšno (фрышно) rýchlo
hajati (гаяти) spať (hovorí sa pri malých deťoch)
holoden (голоден) hladný
holubinka (голубинка) druh huby
hutorak (гуторак) osoba rozprávajúca zemplínskym dialektom
jajšeňica (я(й)шеніца) praženica
jem (єм) som
jes (єс) si
kamiňa (каміня) kamene
kant (кант) bok,hrana
kaplička (каплічка) kaplnka
kisno,ťisno (кісно,тісно) tesno
korčma (корчма) krčma
kovadlina (ковадлина) nákova
krati (крати) krájať
kuľa (куля) guľa
kupčij (купчій) kúpený v obchode (тота купча шунка не барс добра)
kurtyj (куртый) krátky
kyršyti (кыршыти) drobiť
ľači (лячі) ľahnúť (Нейдеш лячі? Уж велё годин.)
ľaľo (лялё) bábätko
lasťivka (ластівка) lastovička
lednička (леднічка) chladnička
lehkyj (легкый) ľahký
lemže (лемже) lenže
lipkačij (ліпкачій) lepkavý
lipšati sja (ліпшати ся) lepšiť sa
loška (лошка) lyžička
mačocha (мачоха) macocha
makovjanik (маковяник) makovník-koláč
mandolinka (мандолинка) pásavka zemiaková
metati (метати) hádzať
mňachkyj (мняхкый) mäkký
moch (мох) mach
moči (мочі) môcť (Зроблю што буду мочі)
mole (моле) výzva na pozretie sa (моле на нёго як то красні зробіл)
nacholodženyj (нахолодженый) prechladnutý
napasť (напасть) bieda, neštastie, prenesene niečo čoho sa ťažko zbaviť (такый єс як напасть)
obačiti sja (обачіти ся) uvedomiť si
obernuti (обернути) obrátiť
obraščok (обащок) obrázok
obyjti (обыйти) obísť
odorvati (одорвати) odtrhnúť, ulomiť (одорвало ся мі бырздове ланко)
okyršyna (окыршына) odrobinka
omyti sja (омыти ся) umyť sa
omyvadlo (омывадло) umývadlo
opachati (опахати) ovoňať
orichovjanik (ориховяник) orechovník-koláč
otrova (отрова) otrava
pachňačij (пахнячій) voňavý
pachnuti (пахнути) voňať
pantlik (пантлик) stužka
paradička (парадичка) paradajka
pastyr (пастырь) pastier
peči (печі) piecť
pelenka (пеленка) plienka
peruvati (перувати) pružiť
pery (перы) pružiny
pidavčistyj (пiдавчістый) poddajný, ľahko ovplyvniteľný človek (тота жена была барс підавчіста)
pidvesti (підвести) podviesť
pijti (пі(й)ти) pôjsť
piľa (піля) pri, označuje polohu v blízkosti niečoho
piňazi (пінязї) peniaze
pirja (піря) perie
piše (піше) pešo
pismo (письмо) list
pizňiše (пізніше) neskôr
poderti (подерти) podrať
pokij (покій) pokoj
pok (пок) pokým
popeči sja (попечі ся) popáliť sa
poroti (пороти) párať
pošlivisť (пошливість) česť, poctivosť, niekedy znamená aj úctivosť (немал пошливість бо мі не вернул пінязї, дам му на пошливість бо знам же то не попсує, не даст своёму дідові пошливости ані му непоздравіт.)
pover (повер) po povrchu niečoho (повер плахты дала простерадло)
povidati (повідати) hovoriť (Стары люде повідали)
povisti (повісти) povedať (Треба повісті ...)
povnyj (повный) plný
pozir (позір) pozor
prasnuti (праснути) prasknúť
prez (през) cez
prijti при(й)ти prísť
prjatati (прятати) upratovať
pročitati (прочітати) prečítať
prodati (продати) predať
pro mene za mene (про мене за мене) pre mňa za mňa
propasti (пропасти) prepadnúť (ся неприголосіл на урядох тай шыткы землі му пропалі )
proskurka (проскурка) kúsok pečiva podávaného pri mirovaní
pro (про) pre
risky (ріскы) rezne
rosporotyj (роспоротый) rozpáraný
šalenyj dom (шаленый дом) blázinec
ščerbatyj (щербатый) štrbatý
seredina (середина) prostriedok, stred
sijati (сіяти) siať
skipati (скіпати) štiepiť (треба наскіпати дров на зіму)
skľančina (склянчіна) sklenený črep
skľanyj (скляный) sklenený
škobliti sja (шкоблити ся) škrabať sa na hlave (Та што ся тіко шкоблиш)
smerďačij (смердячій) smradľavý
smrid (смрід) smrad
spečenyj (спеченый) spálený
sperati (сперати) odopierať
stukati (стукати) stenať
šťipak (штіпак) štipec na bielizeň
šuter (шутер) štrk
šviržyj (швіржый) ?
teperišňij (теперішній) terajší
ťišyti sja (тішыти ся) tešiť sa
ťivko (ті(в)ко) koľko, toľko
tohdi (тогди) vtedy
uša (уша) voš
ver (вер) hore na niečom, zvyčajne v spojitosti s pozemkami, chotármi, pasienkami... (вер берега сут граблі треба іх принести)
viľcha (вільха) jelša
vily (вилы) vidly
vinuvatyj (вінуватый) vinník, vinný
voločiti (волочіти) vláčiť
vorožyľa (ворожыля) veštica
zabyti (забыти) zabudnúť
zajti (зайти) zájsť
zašpotiti sja (зашпотити ся) potknuť sa
zopsutyj (зопсутый) skazený
žudrati (жудрати) hundrať
zvoloč (зволоч) zberba
zyjti (зыйти) zísť
žylavyj (жылавый) šľachovitý, silný

Петро's picture

Chlope rjadnyj zoznam jes

Chlope rjadnyj zoznam jes pripravil Wink ...popridaval jem sytko akurat u svirzyj ne je preklad..ja akurat znam ze svirž je zamok nedaleko od lvova...

ся гваріт наприклад же

ся гваріт наприклад же "швіржа дівка" але неспомняну собі што то значіт. Tongue

hugo's picture

tiž jem na to smotril, kus ša

tiž jem na to smotril, kus ša potrapil , ale aj na spracuvaňa treba dakus času

hugo's picture

Kit ňa dašto napade ,to aj

Kit ňa dašto napade ,to aj choču ša s tym podiliti, bo pizniše si nespomeneš na to konkretne slovičko napr.
- šahovina - metrové drevo na palivo
- štempeľ - razítko, pečiatka
- štangľa - hrubá železná tyč
- smertka - smrtka
- čerevá - črevá(lekarsky)
- šmariti - hodiť
- haringy - kyslé ryby
- kuľky - tabletky(lek), kocky
- mich - mech
- irka - zošit
- keľčik - výdavok
- povno - veľa,viac
- vypritij - intertrigo (lekársky , prudký zápal kože vyvolaný sparením a trením kože )
- lysina - plešina

dakotri slovička može už tam sut, ale ja ich podal, jak ja ich poznam... lipssealed

Петро's picture

Servus Kory, sumna slovicka

Servus Kory, sumna slovicka jes nasol Clap jem popridal len jem kus rozdumoval jak to zroboti s azbukiu ta jem tak dal ze cyrilika- azbuka - slovensky - ta posmot ci dobri:
anhel ( ангел ) anjel
bosja ( бося ) bozk, pusa
brilba ( брилба ) prilba
burdati ( бурдати ) búrať
carok ( царок ) ohrádka z dosiek na zemiaky
cehla ( цегла ) tehla
cіľuvati ( цілювати ) bozkávať
čudo ( чудо ) zázrak, čudo
čudotvorec ( чудотворец ) ten kto stvára nevysvetliteľné veci
džavoronok ( джаворонок ) škovránok
džvіr ( джвір ) zver
fuga ( фуґа ) medzera
hamіžnyj ( гаміжный ) skúpy, lakomý
hrozna dyňa ( грозна дыня ) melón
chabzіna ( хабзіна ) baza
chabzіvka ( хабзівка ) technický lieh
jabko ( ябко ) jablko
jablіň ( яблінь ) jabloň
jager ( яґер ) poľovník
kačati ( качати ) kotúľať
kapustinka ( капустинка ) druh rastliny
kľag ( кляґ ) prísada na výrobu ovčieho alebo kozieho syra
kolos ( колос ) klas
krasti ( красти ) kradnúť
krylo ( крыло ) krídlo
kučnuti ( кучнути ) čupnúť
kurdopeľ ( курдопель ) človek malej postavy (posmešne)
kyľavyj ( кылявый ) nešikovný, všetko mu padá z rúk
kypіti ( кыпіти ) vrieť
kіzľa ( кізля ) kozľa
lembra ( лембра ) lenivý človek
lobda ( лобда ) lopta
ľubyj ( любый ) milý, drahý
luskati ( лускати ) údermi spôsobovať nepríjemný zvuk
maruzatyj ( марузатый ) špinavý na tvári, rozmazaná špina alebo farba (посмоть до джваредла якый єс марузатый)
mašyna ( машына ) stroj (šijací)
merzenyj ( мерзеный ) nespokojný, mrzutý alebo protivný
muľar ( мулярь ) murár
na sja ( на ся ) na seba
nevrokom ( невроком ) neurekom
nezgrabnyj ( незґрабный ) človek bez manuálnej zručnosti
ostrjab ( остряб ) jastrab
ošіpok ( ошіпок ) chlieb z nekysnutého cesta
pak ( пак ) potom
patyk ( патык ) neopracovaná kratšia palica
pelevňa ( пелевня ) búda na uskladnenie pliev alebo sena, slamy
perlik ( перлик ) ťažké, veľké kladivo
perulka ( перулка ) tabletka
podovhuvaste ( подовгувасте ) pozdĺžne
pološati ( полошати ) plašiť
pridati sja na dakoho ( придати ся на дакого ) zdediť po niekom výzor alebo vlastnosti
ptіca ( птіца ) hydina (олем шмарь зерно птіці)
puchіr ( пухірь ) pľuzgier
pіvnіč ( північ ) polnoc
rjabyj ( рябый ) fľakatý
rjafati ( ряфати ) biť zviera, alebo človeka
rjafik ( ряфик ) kovová obruč kolesa
rozjidati sja ( розїдати ся ) rozčuľovať sa
rušati ( рушати ) hýbať
serna ( серна ) srna
sjahovina ( сяговина ) palivové drevo narezané na metrové kusy
skaržyti sja ( скаржыти ся ) sťažovať sa, posťažovať sa
skynčati ( скынчати ) fňukať
smerek ( смерек ) smrek
smіti ( сміти ) smieť
solovej ( соловей ) slávik
sonce ( сонце ) slnko
soroka ( сорока ) straka
spačnyj ( спачный ) ten čo robí všetko naopak
spološanyj ( сполошаный ) splašený
stečenyj ( стеченый ) bez zmyslov, zbesnetý
sumlіňa ( сумліня ) svedomie
šandar ( шандарь ) policajt
ščaznuti ( щазнути ) zmiznúť
šuta koza ( шута коза ) bezrohá koza
tovčok ( товчок ) tĺčik
vakovka ( ваковка ) omietka
vakuvati ( вакувати ) omietať
velič ( велич ) niečo veľmi veľké
voločіti ( волочіти ) vláčiť
vorona ( ворона ) vrana
vіvcja ( вівця ) ovca
zapotrošyti ( запотрошыти ) odložiť takým spôsobom, že sa to nedá nájsť
zatkati ( заткати ) upchať otvor zátkou alebo inými predmetmi
zjac ( зяць ) zajac
zo sja ( зо ся ) zo seba
zvlečі sja ( звлечі ся ) dojsť pomaly,lenivo

Чау Петро, може быти. Ші тя

Чау Петро, може быти. Ші тя попрошу переписати
ostrjab ( остряб ) jastrab na astrjab ( астряб ) jastrab
šuta koza ( шута коза ) bezrohá koza na šutyj (шутый) bezrohý

hugo's picture

ale hardi ich pribylo , kus

ale hardi ich pribylo Smile , kus roboty...

незнате як ся повіст

незнате як ся повіст "dážďovka" по руснацкы? Уж дві годины роздумію а негоден єм собі спомнянути Tongue

jozko's picture

U nas na Svidnicku dažďovka

U nas na Svidnicku dažďovka je hlista .Tak dumam. Ale aj pasovnici (što majut obyčajni maly diti v stolici) ša tyž hvaryt hlista.Po fronti UNRA poslala taku horku čokoladu, žeby ich vypuditi z kyšok.
.

бося - bozk, pusa волочіти -

бося - bozk, pusa
волочіти - vláčiť
запотрошыти - odložiť takým spôsobom, že sa to nedá nájsť
заткати - upchať otvor zátkou alebo inými predmetmi
зо ся - zo seba
качати - kotúľať
кляґ - prísada na výrobu ovčieho alebo kozieho syra
красти - kradnúť
кучнути - čupnúť
кылявый - nešikovný, všetko mu padá z rúk
лускати - údermi spôsobovať nepríjemný zvuk
на ся - na seba
незґрабный - človek bez manuálnej zručnosti
пак - potom
подовгувасте - pozdĺžne
полошати - plašiť
придати ся на дакого - zdediť po niekom výzor alebo vlastnosti
пухірь - pľuzgier
рушати - hýbať
сміти - smieť
сполошаный - splašený
сяговина - palivové drevo narezané na metrové kusy
хабзівка - technický lieh
хабзіна - baza
цілювати - bozkávať
чудо - zázrak, čudo
чудотворец - ten kto stvára nevysvetliteľné veci
щазнути - zmiznúť

ангел - anjel брилба -

ангел - anjel
брилба - prilba
бурдати - búrať
царок - ohrádka z dosiek na zemiaky
цегла - tehla
джаворонок - škovránok
джвір - zver
фуґа - medzera
гаміжный - skúpy, lakomý
грозна дыня - melón
ябко - jablko
яблінь - jabloň
яґер - poľovník
капустинка - druh rastliny
кізля - kozľa
колос - klas
крыло - krídlo
курдопель - človek malej postavy (posmešne)
кыпіти - vrieť
лембра - lenivý človek
лобда - lopta
любый - milý, drahý
марузатый - špinavý na tvári, rozmazaná špina alebo farba (посмоть до джваредла якый єс марузатый)
машына - stroj (šijací)
мерзеный - nespokojný, mrzutý alebo protivný
мулярь - murár
невроком - neurekom
ошіпок - chlieb z nekysnutého cesta
остряб - jastrab
патык - neopracovaná kratšia palica
пелевня - búda na uskladnenie pliev alebo sena, slamy
перлик - ťažké, veľké kladivo
перулка - tabletka
північ - polnoc
птіца - hydina (олем шмарь зерно птіці)
рябый - fľakatý
ряфати - biť zviera, alebo človeka
ряфик - kovová obruč kolesa
розїдати ся - rozčuľovať sa
шандарь - policajt
серна - srna
скаржыти ся - sťažovať sa, posťažovať sa
скынчати - fňukať
смерек - smrek
соловей - slávik
сонце - slnko
сорока - straka
спачный - ten čo robí všetko naopak
стеченый - bez zmyslov, zbesnetý
сумліня - svedomie
шута коза - bezrohá koza
товчок - tĺčik
ваковка - omietka
вакувати - omietať
велич - niečo veľmi veľké
вівця - ovca
ворона - vrana
зяць - zajac
звлечі ся - dojsť pomaly,lenivo

незнам ці єм ся на шыткы добрі розпамнятал, кебы дашто плано было дайте знати.

hugo's picture

što ňa napalo kus dodati

što ňa napalo kus dodati dakotri slovička
-bortak - hlupák
-batih - bič
-bzdina - prd,smrad
-fartuch - zastera
Wink Wink Wink

Петро's picture

sumni Jaru,slovička jem

sumni Jaru,slovička jem pridal i do zoznamu... oole šmar iši dajaki z porubky Wink ..pro mene sut furt najkrajši dva slova - sverbohuska i serenča

hugo's picture

ta toty dva slovička sut fakt

ta toty dva slovička sut fakt fajny(iši vecej ich je,porozdumuju), bo z nich hoc kto nevyjde. Už kit na osiň ich zberam a teraz robju fajnij čaj.
...pobišiduju s didom, vin dakoli aj mene zaskočit, što neznam na to priti ... Smile Handshake

Петро's picture

jem našol tri taky slovička

jem našol tri taky slovička len neznam či to rusnacke abo madarske Smile :
bagov - popil z fajky
bahro - derevjana cast na kolesu
bitangoš Wink

jozko's picture

Mily Petre, nerobte sobi

Mily Petre, nerobte sobi starosti či slovo pocho dit z maďarčiny, z nemčiny abo z turečiny, jak slovo budar(suchy zachod) Podľa mene je doležite. že ho rusnaci do dnes chasnujut.
Bitang a bago sut 100% z maďarčiny slova.Bitang,bitangoš je darebak.
Minule jem sluchal v radiu rozhovor o slov. narečiach.Jedna filologička z Akad. vied povila, že keby nebylo nemčiny, tak nebylo by ani stredoslovenske narečia.
Ked posmotrime osidleňa nas Rusnakov na hrebeňoch Karpat od Staroj Lubovni po mistačko Riachov na Zakarpatiu a iši kusok do Rumunska a hraničia s 5 štatmi..všade ina reč a medži sobov za cele storočia bola maximalne verbalna komunikacia bez pisomnej. tak je chvalihodne ,že što nam tu ostalo .A to už neje malo K dnešnemu dňu mame zapisanych v ľudovm slovniku cca1000 slov.Iši cho ču dopisati, že bago je močka, kotra vznikne pre žuvani takoho nekvalitnoho,nedokurenoho duhanu a ša vypľuvala z ust. Dos to smerdilo.

правду мате. Наш людовый

правду мате.

Наш людовый словнік є іші богатшый як тых тісяч слов лем не є ціль гев написати шыткы.

Кодіфікуваный русинскый словнік мат около 70000слов а іші фурт там богужаль несут шыткы слова што бы там іші може могли быти.

што ся тыкат мадярчіны,подля анґліцкой вікіпедії мадярчіна обсягує 21% уґрофінскых слов, 20% слованскых,11% німецкых, 9,5% турецкых, 30% неурчітых...
А слованскы слова сут в мадярчіні не хоц якы але дось подстатны, што ся непоужывают лем раз за час.
четверг - csütörtök од четвертый
пятніца - péntek од пятый
середа - szerda од середній
колос - kalász
ярок - arok
порох - por
гребати - hereblyez
хыжа - haz
палінка - palinka од слова паліти
баран - barany
млака - mocsar од слова мочіти
медвідь - medve
коваль - kovac од ковати
воробель - vereb

а тісячі далшых Smile

Keso's picture

Mene dos fascinujut priesaky

Mene dos fascinujut priesaky jednoj reci do druhoj - napr. zdes v rustini a zde po cesky, holubynka je cesky i po nasomu a Slovaci majut na to slovo plavka, losad - kin po rusky a po madarsky lo, Madare jak kocovnici nemali mista ani ulici zato perevzali kopu slov - napr. utca vznykla skomolenim slova ulica, po madarsky greble - po nasomu hrabli, jazero Balaton je od slova boloto, Zemleny - je od slova zemnyj plyn, Debrecen - dobra zem i tak dalse...

jozko's picture

Pane kory. Vidžu, že

Pane kory. Vidžu, že maďarčina Vam ide, iši aj pravopis po maď.je dobryj. Ja lem što jem dirval dašto na VŠ, na internati od spolubyvajucich chlopciv kincom 50-tych rokiv.
Napište mi, prošu Vas, de naš slovnik ša . dast kupiti. j.

Пане Ёжку, тота лексіка была

Пане Ёжку, тота лексіка была іші мінулый тыждень приступна на інтернеті але уж єй даяк ніт. Tongue
http://old.unipo.sk/files/docs/u_studie/svk/dokument_53_31.pdf

По мадярскы знам тыж лем пару слов, правопіс є зо словника

тото є зо странкы http://www.rusynacademy.sk/rusynski/rusyn_jazyk.html
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Словник послужыть вшыткым тым, котры ся занимають русиньскым літературным языком актівно, но і тым, што пасівно, або іщі лем хотять ся го учіти.
Словник стоїть 980,- Ск, але в редакції го мож купити за 500,- Ск в обмедженій кількости. Зато не вагайте і выужыйте таку можность купити за выгодну цїну потребный словник русиньского языка! Обїднавкы приїмаме на адресї: Rusín a Ľudové noviny, Duchnovičovo nám. 1, 081 48 Prešov, Slovensko, на мобілнім телефонї: 0905 470 884 або на і-мейловій адресї: rusyn@stonline.sk.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лем незнам ці то теперь не є нежелана реклама, кед гей, Петро прошу змаж тот приспевок.

Петро's picture

Dobryj den, leksika je teper

Dobryj den,

leksika je teper dostupna pod insym odkazom - http://www.unipo.sk/public/media/11526/Rusinska_lexika.pdf
Tlačenu jem sobi chotil objednaty i ja ..pisal jem sobi s p. Zozulakom potim s katedrou rusinskoho jazyka az jem sja dostal na agenturu AD-REM kotra zabezepecuje knizky do skoloch a tam mi odpisal ze do cechoch nic neposilajut Smile ...mozes uz teper inakse ja jem si dopisoval tak minulyj rik..
Dumam, ze toto je len dobra reklama Clap

Ші бы єм придал лінк на

Ші бы єм придал лінк на конверзачну приручку. Писана є в трёх языкох, словеньскы, русиньскы а анґлицкы. Обсягує много фраз з біжного жывота а може помочі ся навчіти по русиньскы тым што хотят знати наш язык.

http://www.unipo.sk/public/media/11531/Rusinsky_jazyk_v_konverzacii.pdf

hugo's picture

što Ti na to povisti Peťu,

što Ti na to povisti Peťu, taky slovička jem iši nečul, takže radšej ša ,,strimu hlasuvaňa,, jak ša povidat. lipssealed Zato mam taky naši jak

-brinčok - zvonček
-dodživnik - pršiplašť
-asundragy - traky
-ancambeľ - kapela,subor(hudobne)

Petre, super slova, to ja mam

Petre, super slova, to ja mam dakoli tyž taku dilemu ci dakotre slovo je rusnacke, abo lem perebrate z druhoho jazyka.
U nas sja chosnujut dakotry slova, kotry sja nachodžajut i u ukrajinčiňi abo rušťiňi.
Napriklad u nas sja chosnuje slovo morda = ksicht Smile
takisto stary ľude u nas chosnujut slovo rič = vec, baba často hvarjat - Oj, tot motor to je rič Smile

Петро's picture

slovičko jem pridal -

slovičko jem pridal - http://www.holosy.sk/slovnikh ...davajte dalsy Wink

Петро's picture

Ironizuju bo nemam slov - ja

Ironizuju bo nemam slov - ja by ani svojomu nepratelovi nikda nepovil ze po smerti bude len anonymom
Priznavam ze neznam jakyj vyznycnyj rusinskyj spisovatel hmer...
Nemam problem daty priamu odpoved i priznaty jak dašto neznam a znam že toho velo neznam...
Od vas jem sja furt nedoznal odpovid na dvi priamy otazky na kotry je jednoduche odpovisty ale odpovid znate len Vy:

1. kotry 4 stranky mate što pomahavut rusynim ? (abo dašto inše krome komentaroch na Holosoch što ste publikoval ...rad si pocitam)

2. jak je možne že v Borši, kde ste pisal že žijete nit podla statistik ani jednoho obyvatela kotry sja hlasit ku Rusinom.

.

Та кидь то сут Вашы

Та кидь то сут Вашы интернетовы странкы, котры ся тычут важной веци, та холем сте написали правду, же каждый нормалный чоловик з нима нехоче мати ничого сполечного. А єднаку можливисть их найти мат нелем руснак, но и поляк, словак, мадяр, українец... бо ани єден з них незнат, яку странку мат власні гледати а Вы их не напишете (шак якы бы сте и написали, кидь ниякы не мате).

«vom sebe tusku i papyr ta iddotoj Borsy, i sja mozes prosyti tych rusnakiv com sebe nepysut narodnist rusnacku, mozes sja ich prosyti i nato odkyl mavut predkiv.»
Беру тужку и папирь, шидам на мотор а иду до Боршы, но на сам перед ся дашто хочу отворені спросити Вас пане Василю од пива што жыєте у Борши (сам сте то увели) – ЧОМ ВЫ – ВЕЛИКЫЙ РУСНАК – СУЙ НЕ ПИШЕТЕ РУСИНСКУ (або у Вашым припаді українску) НАРОДНИСТЬ? ОДКЫЛЬ МАТЕ ПРЕДКІВ? А чекам ясну а зрозумилу одповидь!

п.с.: оно даколи не стачит лем мудрым быти, но даколи треба быти и ґрамотным а холем вету добри знати написати

Zdieľať na Facebooku

Русиньска бісїда - Чет

Русиньска бісїда - Чет

Та што або як?

Drabinka - najkrajšie ľudovky z východu

Здружіня інтеліґенції Русинів Словеньска

Радіо про вшыткых Русинів

Лемківске інтернетове радіо

Вікіпедія в русиньскім языку

Вікіпедія в русиньскім языку

У русиньскій верзії є теперь 2837 статей.

Писаня русиньсков азбуков

Камаратьскы сторінкы

Академія русиньской културы в СР

Rusínsky festival Svidník

Ľudová hudba Ondreja Kandráča

Portál slovenskej ľudovej hudby, Internetový obchod s ľudovou hudbou, vydavateľstvo VideoRohal

ZIRS – sekcia molodi.Rusiny

kaviareň a knihkupectvo

Farnosť Stropkov-Bokša

Rusnaci u Panoniji

Ruska Tube

Rusíni.cz - rusínská iniciativa v ČR

Společnost přátel Podkarpatské Rusi

Выберте собі языкову мутацію

Dneska je pjatnіca

21. jul 2017


Юліаньскый календарь:

8.юл 2017

Мапа реґістрованых хоснователїв Holosy.sk

Писаня документів по русиньскы з Openoffice

Писаня русиньсков кіріліцёв в сістемі Windows 7

Як модіфіковати Firefox, жебы контролёвав русиньскый правопис

Posl´idn´i komentar´i

Баннер про вашы сторінкы

Будеме рады як Голосы спропаґуєте на вашых сторінках через рекламный баннер.

Комунітный портал карпатьскых Русинів

Як бы сьте хотїли вычеряти банеры, контактуйте нас.

Зареґіструйте ся!

Кідь ся хочете актівно запоёвати до дїяня на Holosy.sk і звышыти комфорт у хоснованю сторінок зареґіструйте ся.

Контактуйте нас

Кідь мате вопросы або коментарї, можете нас контактовати через формуларь на сторінках.